GAS COOKTOP To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1-800-243-0000 (U.S.A.) 1-888-542-2623 (Canada) Or visit us on the Web at: us
10 INSTALLATION INSTRUCTIONS4. SEAL THE OPENINGSSeal any openings in the wall behind the cooktop and in the floor of the cabinet when hookups are comp
11 INSTALLATION INSTRUCTIONS5. ASSEMBLE THE SURFACE BURNERS CAUTIONDO NOT operate the burners without all parts in place.Place the burner caps and hea
12INSTALLATION INSTRUCTIONS7. ADJUST THE SURFACE BURNER LOW FLAME (SIMMER) SETTINGFor all surface burners except for the center burner Only For the
13INSTALLATION INSTRUCTIONSWHEN ALL HOOKUPS ARE COMPLETE Make sure all controls are left in the off position. Make sure the flow of combustion and ven
14Memo
COCINA DE GAS Para contactar con LG Electronics, 24 horas al día, 7 días a la semana: 1-800-243-0000 (U.S.A.) 1-888-542-2623 (Canada) Visite nuestra
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNPARA SU SEGURIDAD-No almacene ni use materiales inflamables, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de é
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN17INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN ANTES DE COMENZAR Retire todas las cintas y materiales de embalaje ant
18INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN• El extractor de ventilación debe estar compuesto por láminas metálicas con un grosor no inferior a 0.0122”. Instala
19INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNDIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Permita los espacios libres adecuados entre la cocina y las superficies combustibles adya
INSTALLATION INSTRUCTIONS2 FOR YOUR SAFETY -Do not store or use combustible materials, WARNING: If the information in this manual is not followed
20INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNINSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA COCINA 1. LOCALICE LA TOMA ELÉCTRICA Y LA VÁLVULA DE CORTE DE GAS POR DEBAJO DE
21INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN1. PROPORCIONE EL SUMINISTRO DE GAS ADECUADO Su cocina está diseñada para funcionar a una presión de 5” de columna de a
22INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNCONEXIÓN DEL CONECTOR FLEXIBLE Instalador: comunique al cliente el emplazamiento de la válvula de corte de gas. Regul
23INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNREQUISITOS ELÉCTRICOS 120 voltios, 60 hercios, conexión a tierra adecuada, circuito propio protegido mediante disyuntor
24INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN4. SELLE LOS HUECOSSelle cualquier hueco existente en la pared de la parte posterior de la cocina y en el piso sobre el
25INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN5. MONTE LOS FOGONES PRECAUCIÓNNo use los quemadores sin haber montado todas sus piezas en su sitio.Asegúrese de coloca
267. REDUCIR LA LLAMA DEL QUEMADOR A LA POSICIÓN BAJA (COCER A FUEGO LENTO).Para todos los quemadores a excepción del centralSólo para el quemador
27INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNAL TERMINAR TODAS LAS CONEXIONES Asegúrese de dejar todos los controles en la posición de apagado. Asegúrese de que el f
28Memo
TABLE DE CUISSON AU GAZ Pour contacter LG Electronics, 24 h/24, 7 j/7 : 1-800-243-0000(U.S.A.) 1-888-542-2623(Canada) Ou consultez n
INSTALLATION INSTRUCTIONS3 INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN Remove all tape and packing materials before using the cooktop. Dispose a
INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONPOUR VOTRE SÉCURITÉ- Ne stockez pas et n'utilisez pas de matériaux combustibles, de l'essence ni d'a
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION31CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION AVANT DE COMMENCER Enlevez le papier adhésif et les emballages avant
32• La hotte de ventilation doit être en tôle d'une épaisseur d'au moins 0,3 mm. Installez-la au-dessus de la table de cuisson en laissa
33INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONDIMENSIONS ET DISTANCES MINIMALES Laissez des espaces suffisants entre la table de cuisson et les surfaces combusti
34INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON 1. EMPLACEMENT DE LA PRISE ÉLECTRIQUE ET DE LA VANNE D'ARRÊT DU
35INSTRUCTIONS D'INSTALLATION1. ALIMENTATION EN GAZ Votre table de cuisson est conçue pour fonctionner sous la pression d'une colonne d&apo
36INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONRACCORDEMENT DU RACCORD FLEXIBLE Régulateur de pression Adaptateur Adaptateur Vanne d'arrêt du gaz 1/2” or 3/4
37INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONCONDITIONS ÉLECTRIQUESCircuit dédié de 120 V, 60 Hertz, correctement mis à la terre et protégé par un disjoncteur ou
38INSTRUCTIONS D'INSTALLATION4. FERMETURE HERMÉTIQUE DES OUVERTURESUne fois les raccordements terminés, fermez hermétiquement toute ouverture
39INSTRUCTIONS D'INSTALLATION5. ASSEMBLAGE DES BRÛLEURS ATTENTIONNe faites pas fonctionner les brûleurs si toutes les pièces ne sont pas en place
4 INSTALLATION INSTRUCTIONS• The ventilating hood must be constructed of sheet metal not less than 0.0122” thick. Install above the cooktop with a
407. RÉGLEZ LE BRÛLEUR DE SURFACE SUR FEU DOUX (MIJOTER).Pour tous les brûleurs excepté le brûleur central Pour le brûleur central uniquement1. Al
41INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONUNE FOIS TOUS LES RACCORDEMENTS TERMINÉS Assurez-vous que toutes les commandes sont en position arrêt. Assurez-vous
Memo43
Printed In KoreaImpreso en KoreaImprimé en Corée
5 INSTALLATION INSTRUCTIONSDIMENSIONS AND CLEARANCES Provide enough clearances between the cooktop and adjacent combustible surfaces. These dimension
6 INSTALLATION INSTRUCTIONSINSTALLING THE COOKTOP UNIT 1. LOCATE ELECTRICAL OUTLET AND GAS SHUT-OFF VALVE BENEATH CABINET2. INSERT COOKTOP INTO
7 INSTALLATION INSTRUCTIONS1. PROVIDE ADEQUATE GAS SUPPLY This cooktop is designed to operate at a pressure of 5” of water column on natural gas or 10
8 INSTALLATION INSTRUCTIONSFLEXIBLE CONNECTOR HOOKUP Pressure regulator Adapter Gas Flow into Range Installer: Inform the consumer of the location of
9 INSTALLATION INSTRUCTIONSELECTRICAL REQUIREMENTS 120 Volt, 60 Hertz, properly grounded dedicatedcircuit protected by a 15 A or 20 A circuitbreaker o
Kommentare zu diesen Handbüchern